查看: 1075|回复: 0

外国朋友对你说“You are so extra”可不是你很多余的意思!

[复制链接]
     

该用户从未签到

121

主题

123

帖子

1042

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
919
1042
发表于 2019-6-9 10:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
微信图片_20190526145617.gif



上周五开例会的时候,口袋君的一位同事辛苦策划了一个多月的项目正式通过,他一时间兴奋得不得了。这时另一位外国同事半开玩笑似的说了一句“You are so extra.” 听了之后心里直犯嘀咕,他可是这个项目的核心成员,怎么说他是“extra (多余的)”呢?



1.jpg



下班后口袋君刷了一圈Facebook才知道“extra”是最近非常流行的网络用语,意思和原来相比发生了很大的变化。就像我们最近大热的“酸柠檬、我酸了”一样,“酸”从原来表示“口味酸”的意思演变成 表示“羡慕、眼红”的意思。那今天就跟着口袋君来学习一下这些最“in”的网络流行英语吧!



Extra ≠ 多余的





2.jpg



Extra

字面:多余的,额外的

引申:夸张的,戏多的

解析:Extra原指“多余的,额外的”,在网络环境中意思逐渐引申为“有过多不必要的行为,举止夸张”,也就是我们常说的“你戏好多”!



例:

John is so extra when he refuses Anna’s apology.、

约翰拒绝安娜的道歉时表现得好夸张啊。


Basic ≠ 基本的


3.jpg


Basic

字面:基本的

引申:普普通通,没有特点


解析:Basic原指“基本的,基础的”,用来形容性格指的就是“除了基本特点以外,没有什么特殊的、吸引人的地方”,因此“basic”可以指一个“普普通通、性格平平的人”


例:

Is there anything unique about him? I feel that he's pretty basic.

他有什么特别的地方吗?我感觉他非常一般


Woke ≠ 清醒的


4.jpg


Woke

字面:清醒的

引申:对前沿热点问题了解多的,意识强烈的


解析:Woke是Wake(醒过来)的过去式形式,表示“醒着”的状态,可以引申为“觉醒的”,作为网络用语使用时意思逐渐演变为对诸如性别、种族、政治话题有更高的敏感度和更多的了解,并因此对这些问题展现出更强的同理心。

例:

Jane stays quite woke on gender issues.        

简在性别问题方面有很强的意识


Salty ≠ 咸的


5.jpg


Salty

字面:咸的

引申:因为小事而感到沮丧、生气或不爽的


解析:Salty原是salt(盐)的形容词形式,表示“口味咸的”,而在网络环境中指的是“爱因小事而沮丧或发怒的”,或者也可以用来形容“小心眼、说话尖酸刻薄的”人。


例:

She grows so salty after losing the game.

她因输了比赛而感到很不爽


Jack is a quite salty person. I don’t like to be with him.

杰克这个人有点小心眼。我不喜欢和他相处。


Done ≠ 完成的


6.jpg


Done

字面:完成的

引申:受够了


解析:Done是do(做)的过去分词形式,表示“完成了的”状态,在这里就可以理解为经历过一系列的挫折和打击之后,发自内心地感到“受够了”


例:

I am so done with you.

我对你真是受够了


表情包和流行用语是网络用户心态最直接的反映,学会这些最新的流行用语才能以最地道的方式融入英语国家的文化环境,赶快把你学到的知识用起来吧!


图片.jpg




您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表